阅读历史 |

第473章 《浪矢杂货店》(4000字求订阅)(2 / 3)

加入书签

可以总结简单的规律,即作案人是普通的人,作案又有必须之理由,而手法却有匪夷所思。

甚至,那个真凶越是普通,那么,这个作品就给读者的感觉,越是牛逼。

这甚至是某美国推理小说大师所讲的推理小说铁律之一。

而《轮到你了》这个原作电视剧的最后,告诉观众们,这个真凶是如此的特别,行家一看,会笑的。

前面都挺好,与这后面结尾形成了强烈的反差。

究其原因,也可以很简单的推理出来,恐怕秋元康一开始并没有想到这部电视剧会火,甚至男女主角本身都是过气的艺人,不是说他们没有实力,但确实是这个情况。

结果火了,还要继续拍,搞两季出来。

估计就只能以这种结尾来做交代了。

当然了,东野强已经把这部作品完成,结局以买房为原因,不能说特别的厉害,可也算是可以。

至少前后有很好的照应,比如常春庄这个名字,其实挺好听的,后来变成了凶宅,这种反差感,还是要得。

好吧,就眼下而言,他真的是顾不上这部已经完成的小说以及电视剧了。

因为啊,他得安慰五个丫头。

冲绳岛,东野杂货铺。

“呜呜……赛酱,好感人呀。”

“麻酱,真的吗?”

“欧尼酱,你怎么能这么写呀,呜呜……人家都哭了。”

“啊?我这么写不好吗?”

“东野君,写的太好了,呜呜……”

“遥酱,不要哭了,你的泪满胸襟跟其他人略有不同的呀。”

“老公,你现在就算是装成好se鬼也没用了,呜呜呜……”

“是呀,老公你写的太好了。”

“这……”

东野强是真的没想到,雅美,结衣,遥酱,遥酱,小香她们五个,看着这个《浪矢杂货店》也没看多少,恐怕就是吧,便哭的不要不要的。

作为老公的他,还能怎么办?

努力安慰呗。

话说,为啥呢?

《浪矢杂货店》,这部小说有些个道道。

首先就这个名字。

中国的翻译版本叫做《解忧杂货店》。

但实际上,日本的版本叫做《浪矢杂货店の奇迹》。

浪矢那当然就是浪矢爷爷了,就是这个名字喽,但是,这个名字是特意选的。

浪矢在日语里是这样的,ナミヤ,而调换一下,即ナヤミ,这个意思就是‘烦恼’。

发音也是非常的相似。

一个是纳米亚(naiya),另一个是纳亚米(nayai)。

好吧,其实只要看过这部小说的人就能知道,因为开头就有这个解释,浪矢老爷爷自己讲述的,后来以报纸的形式留在了那个杂货铺里,呈现在了三个小偷的面前。

而现在,已经是东野强了,他来写这部小说,他就很干脆的用了这个名字。

《浪矢杂货店》。

这便是小说的名字了,没有了后面奇迹二字。

至少东野强觉得,应该是不需要那两个字的吧。

那么,他来写的话,会是什么样子呢?

看过圭吾先生原作的人,应该会对圭吾先生有这样的理解。

他可能小时候受到过一个名字叫做敦也的家伙欺负。

这次,敦也不是那个少年罪犯了,变成了小偷。

反正,坏孩子专用名。

东野强小时候没有这样的经历,至于他是不是在幼稚园时期亲过哪个可爱小姑娘的小嘴嘴,这个真的无法考证。

但至少,号称大里村最强少年的他,是没有被欺负的经历。

于是乎,他来写作的这部《浪矢杂货店》,就没有了敦也。

有的是一个失意的小说家。

第一段的剧情大概是这样的。

特别是第一句话。

冲绳,果然是个无聊的地方。

大河龙之介,结束了失败的东京生活,他需要找一个地方疗伤。

最终选择了冲绳。

作为全日本最为贫穷的地方,这里相比在生活上会简单一些。

回乡下?

那可不行。

多少相亲们等着看自己的丑态呢。

那帮家伙一定是这样的状态。

脸上挂着亲切的微笑,可是心里却充满着鄙夷,东京混不下去的失败小说家,活该!八嘎!

……

开头,一个失败者形象跃然纸上。

失败者,还不是没钱嘛,既然如此,那么租房子就要斤斤计较,所谓的无聊,就是他从心眼儿里看不起这个地方,但是眼下,大河龙之介也没什么办法。

越是如此,他就越是失败,越是失败就越是没钱,怎么办?

租住的房子对面,有一家已经关闭许久了

↑返回顶部↑

书页/目录